Diploma of Interpreting (Spanish-English)

Program Code                                                                            PSP50916

CRICOS Course Code                                                                091761E

Institution Number                                                                  940716

Course Duration                                                                        52 weeks

Delivery Mode                                                                          Combination of face-to-face and online learning

Campus Location and Delivery Site                                      337-339 La Trobe Street, 338 Queen Street, Melbourne 3000

Course Description

This course is designed for students who are planning to work as a paraprofessional interpreter (Spanish – English) typically in the community and business domains.

During the program, our experienced and NAATI qualified trainers will step by step guide you through various interpreting exercises and help you to develop:

  • Notes taking skills for interpreting purposes
  • Short term memory retention skills
  • Make sense of the briefing and quickly set up your mindset in the dialogue context
  • Pick up idioms/collocations and relay in the other language correctly in a blink of eye.
  • Build a comprehensive knowledge of Australian community services, and collocations/glossary in both English and Spanish.
  • And many more skills…


This program is endorsed by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). Students who successfully graduate from this qualification will be eligible to sit the certification test for the: NAATI Certified Provisional Interpreter.Endorsed_Qualifications_Logo_jpeg_LG

Entry Requirements

Applicants must satisfy all requirements as below:

Academic requirement:

  • Satisfactory completion of Australian Year 11 or equivalent or higher

Language requirement:

  • Minimum of IELTS 5.5 (no band less than 5) or equivalent, or
  • Successfully complete the GBCA English for Academic Purposes 1 (EAP1)

Applicant will be a native Spanish speaker or demonstrate equivalent speaking skill through an interview in Spanish.

Course Structure

Unit Code and Name
PSPTIS001 – Apply codes and standards to ethical practice
PSPTIS002 – Build glossaries for translating and interpreting assignments
PSPTIS003 – Prepare to translate and interpret
PSPTIS040 – Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)
PSPTIS041 – Interpret in general monologue settings (LOTE-English)
PSPTIS042 – Manage discourses in general settings
PSPTIS043 – Use routine subject area terminology in interpreting (LOTE-English)
PSPTIS045 – Demonstrate routine English proficiency in different subjects and cultural contexts
PSPTIS046 – Use routine education terminology in interpreting (LOTE-English)
PSPTIS047 – Use routine health terminology in interpreting (LOTE-English)
PSPTIS048 – Use routine legal terminology in interpreting (LOTE-English)
SITXLAN003 – Conduct oral communication in a language other than English

Assessment Methods

A variety of assessment methods will be used throughout the course, including: Observation of students performing a practical interpreting task/s, Role play, Written response.

Intake Dates

For more intake dates, please click the links below:

Course enquiries

If you have any enquiries, please contact: admissions@gbca.edu.au